Powered By Blogger

2013年12月16日星期一

العمل كمترجم صيني لصالح مصنع تصنيع اغطية بلاستيكية للزجاجات بمنطقة العامرية الصناعية

العمل كمترجم صيني في الفترة من 7\12\2013 وحتى يوم 15\12\2013 وذلك في احد المصانع الخاصة بانتاج الاغطية البلاستيكية لزجاجات المياة الغازية والمياة المعدنية ويذكر ان خط انتاج الاغطية البلاستيكية هذا هو اول الخطوط الانتاجية الموجودة في مصر من نوعها وكما يذكر انه تم التعامل في هذه الفترة مع عدد من المهندسيين المحترميين الافاضل والفنيين والعاملين وكانت هذه الفترة للترجمة مع الفني الصيني 小旦 المرسل من الشركة لتركيب وتشغيل الخط كما تم التعامل مع كلا من المهندس خالد والاستاذ محمد والاستاذ محمود من الجانب المصري
  








2013年12月11日星期三

العمل كمترجم صيني في مجال الرخام والجرانيت


العمل كمترجم صيني في مجال الرخام والجرانيت في منطقة شق التعبان مركز صناعة ومعالجة الرخام والجرانيت في مصر والشرق الاوسط والواقعة في نطاق منطقة حلوان وكان العمل في خلال الفترة من شهر 8\2013 وحتى الان وتم من خلال هذه الفترة البحث والعثور على مصنع مناسب لاقامة وافتتاح مصنع لمعالجة الجرانيت وصناعته ويتم العمل مع كلا من 刘杰总  و 宋总  كما يتم الان وفي الوقت الراهن وحتى بداية العام القادم الانتهاء من تركيب خطوط الانتاج والماكينات اللازمة للتشغيل وصيانة الونش الخاص بالمصنع وتجهيز المصنع لبداية الانتاج



2013年12月6日星期五

العمل كمترجم صيني في المعرض المصري لماكينات وخطوط انتاج المنتجات الورقية الصحية2013 PAPER-ME بقاعة المؤتمرات بمدينة نصر




العمل كمترجم صيني في الفترة من 26\11\2013 وحتى 4\12\2013 وذلك لشركة Black & White  الوكيل المصري لمجموعة من الشركات الصينية المتخصصة في انتاج ماكينات وخطوط انتاج تعبئة وتقطيع وتغليف وتصنيع منتجات الاوراق الصحية والمناديل والمناشف وكانت مجموعة من 3 شركات صينية قد شاركت في المعرض الدولي المصري لماكينات وخطوط انتاج الاوراق الصحية والمناديل وقامت الشركة المصرية الحاصلة على حقوق الوكالة الحصرية للشركات الثلاث بتنظيم اجراءات استضافة هذه الشركات ورعايتها وتنظيم اماكنها في المعرض وعرض منتجاتها والتواصل مع الزوار والراغبين في شراء الماكينات وخطوط الانتاج المعرضة ويذكر ان المعرض كان من الفترة 28\11\2013 إلى 30\11\2013 اي فترة 3 ايام وباقي الفترة كانت جولة سياحية لموطفي ومديري الشركات الثلاث ويذكر ان ممثلي الشركات الثلاث كانوا كالتالي :
Ok公司: 虎总先生和丽萨小姐
创大公司:Tina太太和David 先生
One paper 公司:周礼用先生和小谢小姐
كما تشرفت بالتعامل مع فريق من امتع الموظفين والاداريين الذين تعاملت معهم طوال حياتي العملية حتى الان من الوكيل الرسمي السيد الاستاذ \ يحيى ابو سريع واخيه السيد الاستاذ \ إيهاب ابو سريع وموظفي الشركة والمصنع :
ياسر و أحمد وكوريا وابراهيم



















2013年7月20日星期六

مترجم صيني في مجال تركيب خط انتاج علف فول الصويا لشركة الحرمين لتجارة الاعلاف

العمل كمترجم صيني في الفترة من 26\6\2013 الى 25\7\2013 في مجال تركيب خط انتاج لمعالجة فول الصويا ورفع نسبة البروتين بها الى 70% وكان ذلك لصالح مصنع الحرمين لانتاج الاعلاف في المنطقة الصناعية بقويسنا وتم تركيب الخط والماكينات ثم توصيل الكهرباء وتجربة الخط والانتاج وتم تركيب الخط وتوصيل الكهرباء وتجربته على يد مهندسيين للميكانيكا والكهرباء .
تمت الترجمة بين كلا من الجانبيين :
1) الجانب الصيني ويمثله 机械工程师老何和电气工程师小样وكلاهما يمثلان الجانب الصيني والشركة الصينية 上海正昌有限公司

2) الجانب المصري ويمثله الوكيل المصري للشركة الصينية في مصر الاستاذ عماد ومالك خط الانتاج ومدير شركة الحرمين لتجارة الاعلاف الاستاذ أحمد سعده ووالده وفريق الفنيين بقيادة المهندس خالد والمهندس أحمد علي .























مترجم صيني في مجال تركيب ماكينات CNC

العمل كمترجم "صيني – عربي – انجليزي"  في مجال تركيب ماكيناتيين احداهما لتقطيع المعادن وتشكليه والاخرى لتشكيل الفورم والاشكال المختلفة لكافة الخامات والتي تعملان بنظام CNC وتم ذلك في احد مصانع العبور وتمت الترجمة بين كلا من تلك الاطراف :
1) المهندس سيد والاستاذ ابراهيم والمهندس ابراهيم ممثلي الطرف الوكيل هنا في مصر ومعهم المهندس Tim Lo  ممثل الشاركة التايوانيية للصناعات العالية التقنية Ecoca Industrial CO., LTD.  

2) الطرف المشتري وهم مجموعة من المستثمريين ورجال الاعمال والمهندسيين الفلسطينيين وتحديدا من قطاع غزة .




2013年6月17日星期一


العمل كمترجم صيني لصالح المهندس سامح في تركيب العربيات المتصادمة في Hyper one بمدينة السادس من اكتوبر

العمل كمترجم للغة الصينية في الفترة من 14\6\2013 وحتى 17\6\2013  لصالح المهندس سامح في تركيب العربيات التصادمية الموجودة في Hyper one  بمدينة السادس من اكتوبر وذلك مع كلا من 李阳先生和江洪清先生 وتم تركيب ارضية السيارات ومعالجة مشاكل السيارات نفسها وتجربتها





 

العمل كمترجم صيني لصالح شركة فاين العالمية لصناعة الورق

العمل كمترجم للغة الصينية في الفترة من 8\6\2013 وحتى 13\6\2013 لصالح شركة فاين العالمية للصناعات الورقية بالمنطقة الصناعية الرابعة لمدينة السادس من اكتوبر وكان العمل على تركيب مجموعة من الطباعات الخاصة بطباعة الورق والقادرة على طباعة علب المناديل وغيرها وكانت الترجمة بين كلا من 范春朝先生 ومجموعة من الفنيين والاداريين المصريين والاردنيين بهدف التعلم والتدريب على كيفية استخدام الطباعة ومعالجة مشاكلها ان وجدت .




2013年5月23日星期四



العمل كمترجم صيني  في  تركيب عدد-2- Cinema xd   او  Cinema 7d في بورتو مارينا والجولف بورتو مارينا

العمل كمترجم للغة الصينية مع خبير صيني (小春先生)لتركيب Cinema xd ( 7d ) وتم تركيب الاولي في بورتو مارينا والثانية في الجولف بورتو مارينا وتم  العمل في الفترة من 10\5\2013 وحتى 28\5\2013 وتم تركيب عدد -2- سينما تتكون كلا منهم من 9 كراسي وشاشة ثلاثية الابعاد مع تركيب 12 مؤثر مع السينما كالمطر والثلج والهواء وغيرهم وكان الترجمة بين الخبير الصيني السابق اسمه مع صاحب السينما وطاقم الادارة والتشغيل والصيانة  وهم :
المهندس \ أشرف & المهندس \ أيمن  ( صاحب السينما )
المهندس \ محمود رمضان & المهندس \ محمد صبحي ( طاقم الاشراف على التركيب والتشغيل والصيانة )
المهندس \ أحمد ( الادارة )